Написание делового письма на английском языке, неотъемлемая часть работы в любой компании, и очень важно, помимо грамотности речи, соблюдать структуру письма. Правильное оформление и верно подобранный стиль письма имеет важное значение, так как он создаёт впечатление вашего профессионализма и солидности компании в целом.
Существует несколько типов писем, давайте разберём какие.
Основные типы делового письма на английском языке
- Commercial offer — Письмо Вашему потенциальному деловому партнёру, с условиями коммерческого предложения
- Enquiry Letter — Письмо-запрос, для получения информации о товаре или услуге
- Reply Quotation — Ответное письмо на запрашиваемую информацию
- Application Letter — Письмо содержащее ваше резюме
- Acceptance Letter — Письмо-уведомление о принятии Вас на работу
- Refusal Letter — Письмо-уведомление об отказе в принятии на работу
- Complaint Letter — Претензия или жалоба на качество приобретённого товара или услуги
- Apology Letter — Ответное письмо на жалобу
- Congratulation Letter — Письмо поздравление
Структура письма
- Адрес отправителя слева в углу, если бланк фирменный, то адрес уже есть
- Адрес получателя учитывая последовательность
- Полное имя получателя: Mr John Marcello
- Должность: Director of Operations
- Название компании: ABC Corporation
- Номер дома, улица: 402 A Main Street
- Город, почтовый индекс: Vancouver, WH 23974
- Страна: Canada
- Приветствие
-
Dear Sirs, Dear Sir or Madam
Dear Sirs, Dear Sir or Madam
Dear Sirs, Dear Sir or Madam
To Whom It May Concern — когда Вы не знаете, кому в компании, должно быть адресовано письмо
- Dear Sir/Madam — когда пишите определенной должности, но не знаете имени человека
- Dear Mr/Ms John — когда Вы обращаетесь по имени
- Dear Dr/Prof Mike — при обращении к доктору/профессору
- Dear colleagues — когда обращаетесь к группе людей
- Dear Peter/Anna — при обращении к давно знакомому собеседнику/коллеге
- Основной текст послания
- Можно начать с напоминания о последнем общении (лично, по телефону, по почте...)
- Thank you for your e-mail of… — Спасибо за Ваш e-mail …
- With reference to your phone call/ letter of (дата)… — В отношении Вашего телефонного звонка/письма ...
- In accordance with your request … — В соответствии с Вашим запросом ...
- Further to our conversation / telephone talk… — В продолжение нашей беседы / телефонного разговора ...
- We were pleased to receive your inquiry… — Нам было приятно получить Ваш запрос …
- In compliance with your request… — Выполняя Вашу просьбу …
- Поясните адресату, причину обращения
- We would like to clarify… — Мы хотели бы прояснить ...
- We kindly ask you to… — Любезно просим Вас …
- We hereby inform you … — Настоящим уведомляем Вас
- We confirm that… — Мы подтверждаем, что …
- This is to confirm … — Для подтверждения ...
- We apologize for… — Мы приносим свои извинения за …
- Завершение письма
- Please contact us again, if we can help in any way — Если мы можем Вам помочь, пожалуйста обращайтесь к нам
- Many thanks for considering my request — Большое спасибо, за рассмотрение моей просьбы
- I will be grateful if you can send me this information — Буду благодарен, за предоставление данной информации
- I really appreciate any help you can provide — Буду признателен за любую помощь
- I look forward to receiving your comments about — Ожидаю получить объяснения по поводу
В наших статьях Вы можете ознакомиться с подборками полного набора фраз для делового письма
Деловой английский полезные выражения и фразы & Презентация на английском языке полезные выражения
очник: