+7 (707) 783 09 98
Перезвоните мне

Диалоги для айтишников IT Часть 2, на английском с переводом

20.05.2023
#Youtube

"Погрузитесь в 'Диалоги для айтишников IT Часть 2, на английском с переводом' - ценный ресурс для IT-специалистов, желающих улучшить свои навыки английского языка. Здесь вы найдете серию диалогов на различные IT-темы, представленных на английском языке с подробными русскими переводами. Идеально подходит для разработчиков, тестировщиков, специалистов по анализу данных и других IT-специалистов, желающих понимать и общаться на сложные IT-концепции на обоих языках. Присоединяйтесь к нам для глубокого погружения в мир IT."

 

Dialogue 1: "Agile Development Planning Meeting"

 
John (Scrum Master)
Good morning everyone, let's start our sprint planning. As usual, we will assess the backlog and prioritize our tasks. Does everyone have the list of user stories for this sprint?
Джон (Скрам-мастер): Доброе утро всем, давайте начнем планирование спринта. Как обычно, мы оценим бэклог и определим приоритеты задач. У всех есть список историй пользователей для этого спринта?
 
Maria (Product Owner)
Hi John, yes, I have updated the backlog with new user stories. We need to focus on the user registration module. We are getting feedback that it's not very user-friendly.
Мария (Владелец продукта): Привет, Джон, да, я обновила бэклог новыми историями пользователей. Нам нужно сосредоточиться на модуле регистрации пользователей. Мы получаем отзывы о том, что он не очень удобен для пользователя.
 
Alex (Senior Developer)
Good point, Maria. I also found some security vulnerabilities in the registration module during the code review. We could refactor the code and implement better encryption algorithms.
Алекс (Старший разработчик): Хорошее замечание, Мария. Я также нашел некоторые уязвимости в безопасности в модуле регистрации во время ревью кода. Мы могли бы отрефакторить код и реализовать лучшие алгоритмы шифрования.
 
Maria (Product Owner)
That sounds like a great idea, Alex. However, we need to ensure that this doesn't affect the user experience negatively.
Мария (Владелец продукта): Звучит как отличная идея, Алекс. Однако, нам нужно убедиться, что это не отразится негативно на пользовательском опыте.
 
John (Scrum Master)
Agreed. Let's add this to the sprint backlog, and Alex, could you take the lead on this task?
Джон (Скрам-мастер): Согласен. Давайте добавим это в бэклог спринта, и Алекс, мог бы ты взять на себя руководство по этой задаче?
 
Alex (Senior Developer)
Sure, John. I'll coordinate with the team and start working on it. I believe we can achieve better user satisfaction and enhanced security with this approach.
Алекс (Старший разработчик): Конечно, Джон. Я скоординируюсь с командой и начну работать над этим. Я уверен, что мы сможем достичь большего удовлетворения пользователей и улучшенной безопасности с этим подходом.
 
Maria (Product Owner)
Fantastic! I'm excited about the potential improvements. Let's reevaluate at the end of this sprint and adjust our approach as necessary.
Мария (Владелец продукта): Фантастика! Мне волнительно думать о потенциальных улучшениях. Давайте переоценим это в конце спринта и, при необходимости, скорректируем наш подход.
 
John (Scrum Master)
Sounds like a plan. Let's have a productive sprint, team!
Джон (Скрам-мастер): Звучит как план. Давайте проведем продуктивный спринт, команда!
 

Словарный запас:
 

Sprint: A set time period during which specific work has to be completed and made ready for review.
Спринт: Установленный период времени, в течение которого определенная работа должна быть выполнена и подготовлена для обзора.
 
Backlog: A list of features or technical tasks which the team maintains and which, at a given moment, are known to be necessary and sufficient to complete a project or a release.
Бэклог: Список функций или технических задач, которые поддерживает команда и которые, на данный момент, известно, что необходимы и достаточны для завершения проекта или релиза.
 
User Stories: In software development and product management, a user story is an informal, natural language description of one or more features of a software system.
Пользовательские истории: В разработке программного обеспечения и управлении продуктами, пользовательская история - это неформальное описание на естественном языке одной или нескольких функций программной системы.
 
Refactor: The process of restructuring existing computer code without changing its external behavior.
Рефакторинг: Процесс перестроения существующего компьютерного кода без изменения его внешнего поведения.
 
Encryption Algorithms: A set of rules by which information or data is transformed from a readable form to an encoded version that can only be decoded by another entity if they have access to a decryption key.
Алгоритмы шифрования: Набор правил, согласно которым информация или данные преобразуются из читаемой формы в закодированную версию, которую может расшифровать только другая сущность, если у нее есть доступ к ключу дешифрования.
 

Dialogue 2: "Debate on Programming Languages"

Dr. Harris (Computer Science Professor)
Welcome to this week's discussion on programming languages. Now, let's start with you, Mr. Peterson. What's your take on the Java vs. Python debate?

Доктор Харрис (Профессор информатики): Добро пожаловать на нашу эту недельную дискуссию о языках программирования. Начнем с вас, мистер Петерсон. Какое у вас мнение по поводу дебатов Java против Python?

James Peterson (Senior Software Developer)
Thank you, Dr. Harris. I think both languages have their strengths. Java, with its object-oriented structure and strong typing, is excellent for large-scale enterprise projects.

Джеймс Петерсон (Старший разработчик программного обеспечения): Спасибо, доктор Харрис. Я думаю, что оба языка имеют свои сильные стороны. Java, с ее объектно-ориентированной структурой и строгой типизацией, отлично подходит для крупных корпоративных проектов.

Sophia Lee (Data Scientist)
That's true, James. However, I find Python's simplicity and readability more beneficial, especially in data science where we need to quickly prototype and visualize data.

София Ли (Датасайентист): Это верно, Джеймс. Однако, я считаю простоту и читаемость Python более выгодными, особенно в науке о данных, где нам нужно быстро создавать прототипы и визуализировать данные.

James Peterson (Senior Software Developer)
I agree with you Sophia. Python does offer excellent libraries for data analysis like Pandas and NumPy. However, Java's performance and speed still give it an edge in certain applications.

Джеймс Петерсон (Старший разработчик программного обеспечения): Я согласен с вами, София. Python действительно предлагает отличные библиотеки для анализа данных, такие как Pandas и NumPy. Однако, производительность и скорость Java по-прежнему дают ей преимущества в определенных приложениях.

Sophia Lee (Data Scientist)
Indeed, James. It's not about one being better than the other, but rather, each has its unique applications and is better suited for specific tasks.

София Ли (Датасайентист): В самом деле, Джеймс. Речь не о том, что один язык лучше другого, а скорее о том, что каждый из них имеет свое уникальное применение и лучше подходит для определенных задач.

Dr. Harris (Computer Science Professor)
An insightful discussion indeed. It's clear that both Java and Python, despite their differences, hold significant places in the realm of programming. Thanks for your insights, James and Sophia

Доктор Харрис (профессор информатики): Действительно, проницательная дискуссия. Очевидно, что и Java, и Python, несмотря на их различия, занимают значительное место в сфере программирования. Спасибо за ваши мнения, Джеймс и София.

Словарный запас

Object-oriented structure: A type of programming paradigm that is based on the concept of "objects", which can contain data and code: data in the form of fields, and code, in the form of procedures.
Объектно-ориентированная структура: Тип парадигмы программирования, основанный на концепции "объектов", которые могут содержать данные и код: данные в виде полей и код в виде процедур.

Strong typing: In computer programming, strong typing is a type system that doesn't allow for any kind of type coercion. This means that once a variable is declared of a certain data type, it can't be changed to another type.
Строгая типизация: В компьютерном программировании строгая типизация - это система типов, которая не позволяет никакого принуждения типов. Это означает, что как только переменная объявлена определенного типа данных, ее нельзя изменить на другой тип.

Large-scale enterprise projects: Large, often global, projects usually done by big corporations or institutions with many layers of management and complex structures.
Крупномасштабные корпоративные проекты: Большие, часто глобальные, проекты, обычно выполняемые большими корпорациями или учреждениями с многими уровнями управления и сложными структурами.

Prototype: An early sample, model, or release of a product built to test a concept or process or to act as a thing to be replicated or learned from.
Прототип: Ранний образец, модель или выпуск продукта, созданный для тестирования концепции или процесса или для действия в качестве объекта для копирования или изучения.

Libraries: In computer science, a library is a collection of non-volatile resources used by computer programs, often for software development.
Библиотеки: В информатике библиотека - это коллекция неизменяемых ресурсов, используемых компьютерными программами, часто для разработки программного обеспечения.

Dialogue 3: "Debugging a Complex Issue"

Andy (Software QA Engineer)
Guys, I've been trying to figure out the source of this intermittent bug in our latest release. Any ideas?

Энди (Инженер по тестированию программного обеспечения): Ребята, я пытаюсь понять источник этого периодически возникающего бага в нашем последнем релизе. Есть идеи?

Emma (Junior Developer)
Andy, I looked at the logs and noticed that there seems to be a memory leak when multiple instances of the application are open. Could this be related?
Эмма (Младший разработчик): Энди, я посмотрела логи и заметила, что кажется, происходит утечка памяти, когда открыто несколько экземпляров приложения. Может ли это быть связано?

Nina (Senior Developer)
That's a good observation, Emma. Memory leaks can cause erratic behavior, especially with extensive use. I suggest we start by patching this leak.
Нина (Старший разработчик): Это хорошее наблюдение, Эмма. Утечки памяти могут вызывать непредсказуемое поведение, особенно при интенсивном использовании. Я предлагаю начать с устранения этой утечки.

Andy (Software QA Engineer)
Agreed, Nina. Emma, could you work on this and commit your changes to the development branch?
Энди (Инженер по тестированию программного обеспечения): Согласен, Нина. Эмма, могла бы ты поработать над этим и внести свои изменения в ветку разработки?

Emma (Junior Developer)
Yes, Andy. I'll make the necessary corrections and notify you once it's done.
Эмма (Младший разработчик): Да, Энди. Я внесу необходимые исправления и сообщу вам, как только это будет сделано.

Nina (Senior Developer)
Emma, remember to thoroughly comment your code changes. It would be beneficial for everyone in the long run.
Нина (Старший разработчик): Эмма, не забудь тщательно прокомментировать свои изменения в коде. Это будет полезно для всех в долгосрочной перспективе.

Emma (Junior Developer)
Absolutely, Nina. I'll ensure to document all the changes properly. Thanks for your guidance.
Эмма (Младший разработчик): Безусловно, Нина. Я обязательно должна должным образом зафиксировать все изменения. Спасибо за ваше руководство.

Andy (Software QA Engineer)
That's the spirit, team! Let's fix this bug and provide the best possible experience for our users.

Энди (Инженер по тестированию программного обеспечения): Вот это духовистая, команда! Давайте исправим этот баг и предоставим

 

Словарный запас

Intermittent bug: A bug or issue in software that only occurs under certain conditions or at certain times.
Периодически возникающий баг: Баг или проблема в программном обеспечении, которая возникает только при определенных условиях или в определенное время.

Memory leak: A type of resource leak that occurs when a computer program incorrectly manages memory allocations in such a way that memory which is no longer needed is not released.
Утечка памяти: Тип утечки ресурсов, которая происходит, когда компьютерная программа неправильно управляет выделением памяти таким образом, что память, которая больше не нужна, не освобождается.

Erratic behavior: Unpredictable, inconsistent behavior in a software system.
Непредсказуемое поведение: Непредсказуемое, неконсистентное поведение в программной системе.

Development branch: In version control systems, a branch is a duplicate of a codeline or repository that is modified separately from the original.
Ветка разработки: В системах контроля версий ветка - это дубликат кодовой линии или репозитория, который изменяется отдельно от оригинала.

 

 

Поделиться: