+7 (707) 783 09 98
Перезвоните мне

Английский для Медиков / English for Medical Purposes

30.08.2018
#Для работы
WhatsApp

В современном мире, для представителей медицинской сферы деятельности, изучение и постоянное совершенствование навыков английского языка, это не только требование времени, для того чтобы оставаться постоянно востребованным, в ускоряющемся потоке обмена информации, но и огромные преимущества, например, быть в курсе мировых публикаций (журналов, научных работ, новейших разработок), иметь возможность учиться на опыте зарубежных специалистов, проходить обучение и стажировку, а также участвовать в международных выставках, представляя компанию, которой вы работаете, учебное заведение или научный коллектив.

В этой статье мы разберем базовые навыки английского языка, которые будут полезны как учащемуся студенту, так и практикующему врачу.

 

ТИПЫ МЕДИЦИНСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ

A hospital
крупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные

A clinic
небольшая клиника без стационара, часто так называют маленькие частные клиники

An infirmary
медпункт, например, в школе или университете

An asylum
психиатрическая больница

A halfway house
реабилитационный центр для тех, кто долго был в психиатрической клинике или тюрьме

A sanatorium — санаторий


ТИПЫ ПОМЕЩЕНИЙ В МЕДИЦИНСКОМ УЧРЕЖДЕНИИ

Surgery — операционная

A ward, a sickroom — палата

A surgery — приемная врача

A unit — отделение (в больнице)

A delivery room — родильный зал

A nursery — палата, где лежат новорожденные

A dispensary — комната выдачи медикаментов

A day room — общая комната отдыха в госпитале

An ICU (intensive care unit) — отделение реанимации

A consulting room — кабинет врача, в котором он осматривает пациента

A maternity ward — палата в родильном отделении для беременных и родивших

Accident and emergency department, emergency room — отделение неотложной помощи


МЕДИЦИНСКИЕ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

a surgeon — хирург
a dentist — дантист
a geneticist — генетик

an urologist — уролог
an oncologist — онколог
a pediatrician — педиатр

an obstetrician — акушер
an allergist — аллерголог
a psychiatrist — психиатр

a physiologist — физиолог
a cardiologist — кардиолог
a nephrologist — нефролог

a gynecologist — гинеколог
a hematologist — гематолог
a radiologist — рентгенолог

a podiatrist — врач-ортопед
a neonatologist — неонатолог
a neurologist — невропатолог

a dermatologist — дерматолог
an intensivist — реаниматолог
a parasitologist — паразитолог

a rheumatologist — ревматолог
an immunologist — иммунолог
a neurosurgeon — нейрохирург

a microbiologist — микробиолог
a pulmonologist — пульмонолог
an epidemiologist — эпидемиолог

an endocrinologist — эндокринолог
an anaesthesiologist — анестезиолог
an otolaryngologist — отоларинголог

a gastroenterologist — гастроэнтеролог
an orthopedic surgeon — хирург-ортопед
a plastic surgeon — пластический хирург

an ophthalmologist — окулист, офтальмолог
a sports medicine specialist — спортивный врач
a family medicine hysician — семейный врач-терапевт

a palliative care specialist — специалист по паллиативной медицине
a sleep disorders specialist — специалист, который лечит расстройства сна
an infectious disease specialist — специалист по инфекционным заболеваниям


ПЕРСОНАЛ БОЛЬНИЦЫ

A midwife — акушерка

An attendant — сиделка

Therapist — физиотерапевт или иногда психотерапевт

A district nurse — патронажная медсестра (оказывает людям помощь у них дома)

A carer, a caretaker
человек, который работает с людьми, которые не в состоянии о себе позаботиться

A care assistant, a care worker
человек, который ухаживает за пожилыми людьми или людьми с серьезными заболеваниями

A nurse practitioner
медсестра, которая может самостоятельную практику, то есть лечить простые болезни (аналогично нашему фельдшеру)


ЗАПИСЬ НА ПРИЁМ

Перейдём к практике и разберем ходовые фразы для записи на приём у врача, а также непосредственно выявление симптомов и советы. И так давайте приступим

Is it urgent? — Это срочно?

When will the doctor be free?
Когда врач будет свободен?

Which day and what time is good for you?
В какой день и в какое время Вам будет удобно?

Ok, I will write you in for today at 3 p. m.
Хорошо, я запишу Вас на сегодня на 3 часа дня

I’d like to see Dr. English on Friday
Я бы хотел назначить встречу с доктором English в Пятницу

Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem?
Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось?

Ok, I can fit you in today at 2 p.m. Does that suit you?
Я могу Вам назначить встречу с врачом на 2 часа дня сегодня. Вам подходит?


ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИМПТОМОВ

What have you eaten/drunk?
Что Вы ели/пили?

Have you taken your temperature?
Вы мерили температуру?

Can you tell me what the problem is?
Скажите, пожалуйста, на что Вы жалуетесь?

Have you got any other symptoms?
У Вас есть какие-нибудь другие симптомы?

How long have you been feeling like this?
Как долго Вы себя так чувствуете?

What infectious diseases have you had?
Какими инфекционными заболеваниями Вы болели?

When did you notice the symptoms? When did the symptoms start?
Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?

How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill?
Как долго продолжаются симптомы? Как долго Вы болеете?


ОСМОТР ПАЦИЕНТА

Don’t breathe — не дышите

Open your mouth — откройте рот

Can I have a look? — Могу я взглянуть?

Cough, please — Покашляйте, пожалуйста

Take a deep breath — сделайте глубокий вдох

Lie on your back/side — ложитесь на спину/бок

Does it hurt when I press here?
Вам больно, когда я сюда нажимаю?

Could you roll up your sleeve?
Не могли бы Вы закатать рукав?

Does it hurt when I press here?
Вам больно, когда я сюда нажимаю?

Could you just lie on the couch?
Вы можете прилечь на кушетку?

Could you roll up your sleeve?
Не могли бы Вы закатать рукав?

I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse
Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс

Where does it hurt? / Where’s the pain? Show me where it hurts
Где у Вас болит? Покажите мне, где болит


НАПРАВЛЕНИЕ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ

You need a few stitches
Вам нужно наложить швы

You need to have a blood test
Вам нужно сделать анализ крови

I want to send you for an X-ray
Я хочу отправить Вас на рентген

I want you to see a specialist
Я хочу, чтобы Вы показались специалисту

I want to send you for an ultrasound
Я хочу отправить Вас на УЗИ

We need to take a urine sample / blood sample
Нам нужно взять анализ крови/мочи



РЕКОМЕНДАЦИИ ВРАЧА

You need a drip
Вам нужно поставить капельницу

Do you have any questions?
У Вас есть какие-нибудь вопросы?

Do you have any allergies?
У Вас есть аллергия на что-нибудь?

I’m going to prescribe you some antibiotics
Я выпишу Вам антибиотики

You’ll have to stay in hospital for two weeks
Вам придется остаться в больнице на две недели.

You need to rest and you shouldn’t worry
Вам нужно отдыхать и не следует беспокоиться

You shouldn’t worry. There’s no serious problem
Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у Вас нет

I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day
Я дам Вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день

If you aren’t feeling better in 5 to 7 days, you must come back and see me again.
Если Вам не станет лучше через 5-7 дней, Вам следует снова прийти ко мне.

You must stay in bed and take your medicine 3 times a day, after meals
Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство раза в день после еды

 



 

 

Поделиться: